حائط المبكى / نصوص هايكو / الأديبة الشاعرة والهايكيست الليبية الأستاذة نينة السرتاوي.



Haiku 


صدرك حائط المبكى 

اللهفات 

تخنقني جوعا 

ta poitrine est le mur des lamentations 

les ardeurs 

m'etouffent de faim 


صدرك حائط المبكى 

متعب جدا 

ينزلق التوق 

ta poitrine est le mur des lamentations 

très fatiguée 

l'aspiration s'enlise


صدرك حائط المبكى 

تتسع لي وللشوق 

ذراعاك

ta poitrine est le mur des lamentations 

m'acceuillent avec le désir 

tes bras 


صدرك حائط المبكى 

كالشغف أهطل 

بداخلك 

ta poitrine est le mur des lamentations 

comme la passion je coule 

en toi 


Nina Alsirtawi Libya©

Traduit par Olfa Kchouk Bouhadida

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

ترجمة أدبية إبداعية إلى اللغة الفرنسية / ترجمة قصيدة (صهيل المسافة) للشاعرة التونسية أمان الله الغربي / المترجم الأديب المغربي الأستاذ نور الدين طاهري

وستزهر ... حتمًا / قصيدة نثرية / هند غزالي / المغرب.

دراسة نقدية في رواية "والله إن هذه الحكاية لحكايتي" للكاتب المغربي الدكتور عبد الفتاح كيليطو / الناقدة المغربية الدكتورة عتيقة هاشمي.